Известные испанские словари под редакцией профессора Г.Я. Туровера теперь в одном бесплатном приложении. Полный список слов и 50 статей доступны в каждом словаре для просмотра перед покупкой. Встроенный каталог позволяет легко и быстро ознакомиться с любым словарем известного российского ученого лингвиста Г.Я. Туровера, оценить все функции для мгновенного поиска, комфортного обучения и точного определения слов, а затем при необходимости приобрести полную версию. Словари, доступные для покупки в каталоге: • Большой Испанско-русский и Русско-испанский словарь под редакцией Г. Я. Туровера • Diccionario Experimental de Futuros Neologismos en Español _____ Возможности для поиска и перевода: • Поиск слов по заголовкам. • Поиск слов внутри словарных статей. • Перевод при опечатках. Даже если Вы опечатались или ошиблись в слове, словарь сразу отобразит перевод наиболее вероятного слова и предложит список других похожих по написанию слов. • Поиск слов с неизвестным написанием, заменяя неизвестные буквы символами “*” и “?”. • Встроенный морфологический модуль определит первоначальную форму слова и предоставит перевод. • Переводите незнакомые слова, не покидая системных приложений. • Поиск по избранным статьям. • История переводов. Возможности для изучения языка: • 90 000 примеров произношения испанских и русских слов озвучены носителями языка (для Большого Испанско-русского и Русско-испанского словаря). • Словоформы испанского и русского языков. Возможности интерфейса: • Виртуальная клавиатура позволяет быстро вводить слова на нужном языке. • Синхронизация направления перевода с раскладкой клавиатуры. • Поиск по избранным статьям. • Возможность менять размер шрифта. Совместимость: Mac OS 10.7 (Lion) и выше. _______________________________________ Об авторе Генрих Яковлевич Туровер (род. 7 мая 1931 г.) – советский и российских ученый лингвист, специалист в области романских языков, доктор филологических наук, профессор. Г.Я. Туровер долгое время возглавлял кафедру письменного и устного перевода романских языков, созданную им в 1962 году. Ученому присвоен почетный титул “interprète chevronné” за многолетнюю работу переводчиком в международных организациях ООН, ВОЗ, ВОИС, Межпарламентский союз, ЮНЕСКО.